HOME TLAXCALA
la red de traductores por la diversidad lingüística
MANIFIESTO DE TLAXCALA  NOSOTR@S  LOS AMIGOS DE TLAXCALA  BUSCADOR 

AL SUR DE LA FRONTERA (América Latina y Caribe)
IMPERIO (Asuntos globales)
TIERRA DE CANAÁN (Palestina, Israel)
UMMA (Mundo árabe, Islam)
EN EL VIENTRE DE LA BALLENA (Activismo en las metrópolis imperialistas)
PAZ Y GUERRA (EEUU, UE, OTAN)
MADRE ÁFRICA (Continente africano, Océano Índico)

ZONA DE TIFONES (Asia, Pacífico)
KON K DE KALVELLIDO (Diario de un kurrante)
LIMPIAMENINGES (Cultura, comunicación)
LOS INCLASIFICABLES 
LAS CRÓNICAS TLAXCALTECAS 
LAS FICHAS DE TLAXCALA (Glosarios, léxicos, mapas)
BIBLIOTECA DE AUTORES 
GALERÍA 
LOS ARCHIVOS DE TLAXCALA 

01/06/2020
Español Français English Deutsch Português Italiano Català
عربي Svenska فارسی Ελληνικά русски TAMAZIGHT OTHER LANGUAGES
 

     


Αλέξανδρος Γρηγορόπουλος/Alexandros Grigoropoulos : Ένα χρόνο ήδη/Un an déjà
06/12/2008-06/12/2009
Εξέγερση/Uprising/Soulèvement/Levantamiento: WE ARE YOUR CHILDREN/ΕΙΜΑΣΤΕ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΣΑΣ/NOUS SOMMES VOS ENFANTS/SOMOS VUESTROS HIJOS






Source: http://artofpessimism.wordpress.com/

Το σημείο στη διασταύρωση των οδών Τζαβέλλα και Μεσολογγίου όπου πριν από έναν χρόνο τραυματίστηκε θανάσιμα από σφαίρα αστυνομικού ο 15χρονος μαθητής Αλέξανδρος Γρηγορόπουλος  

Au croisement des rues Tzavellas et Messolonghi, là où, il y a un an, le lycéen de 15 ans Alexandros Grigoropoulos a été  mortellement blessé par une balle tirée par un policier.  

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
Σε επιφυλακή για τον «Δεκέμβρη»

Επιθέσεις σε αστυνομικούς στόχους φοβούνται αξιωματικοί της ΕΛ.ΑΣ.
ΡΕΠΟΡΤΑΖ: Δ. ΒΥΘΟΥΛΚΑΣ | Τρίτη 1 Δεκεμβρίου 2009

O φόβος για έναν «καυτό» Δεκέμβριο έθεσε σε κατάσταση επιφυλακής τις δυνάμεις της ΕΛ.ΑΣ. τόσο στην Αθήνα όσο και σε άλλες πόλεις της Ελλάδας στις οποίες λειτουργούν εκπαιδευτικά ιδρύματα, από προχθές ως και την Κυριακή 6 Δεκεμβρίου, μια και τότε κλείνει ένας χρόνος από τη δολοφονία του 15χρονου Αλέξανδρου Γρηγορόπουλου στα Εξάρχεια. Σύμφωνα με πληροφορίες, τα μέτρα που θα ληφθούν θα είναι ανάλογα με αυτά της επετείου του Πολυτεχνείου και θα διατεθούν περισσότεροι από έξι χιλιάδες αστυνομικοί για αυτόν τον σκοπό. Καθημερινά τόσο στη ΓΑΔΑ όσο και στο αρχηγείο της ΕΛ.ΑΣ. στη λεωφόρο Κατεχάκη γίνονται πολύωρες συσκέψεις προκειμένου να καθοριστούν τα μέτρα ασφαλείας που πρόκειται να ληφθούν τις επόμενες ημέρες στο Λεκανοπέδιο.
Οι αξιωματικοί της ΕΛ.ΑΣ. δεν αποκλείουν το ενδεχόμενο ως την Κυριακή να γίνουν τρομοκρατικές επιθέσεις με στόχο κυρίως αστυνομικές υπηρεσίες-ανάλογες με εκείνη που έγινε στα τέλη Οκτωβρίου στο Αστυνομικό Τμήμα της Αγίας Παρασκευής. Παραλλήλως πιστεύουν ότι πιθανόν άτομα από τον λεγόμενο αντιεξουσιαστικό χώρο, με αφορμή τη συγκεκριμένη επέτειο, να προχωρήσουν σε καταδρομικές επιθέσεις εναντίον αστυνομικών που κάνουν περιπολίες ή σε εμπρηστικές επιθέσεις, για αυτό θα δοθεί εντολή σε όλους τους αστυνομικούς να είναι ιδιαίτερα προσεκτικοί και να λαμβάνουν όλα τα προβλεπόμενα μέτρα αυτοπροστασίας. Ακόμη, πληροφορίες που φτάνουν στους αξιωματικούς της ΕΛ.ΑΣ. αναφέρουν ότι σε ιστοσελίδες του λεγόμενου αντιεξουσιαστικού χώρου έχουν γραφτεί μηνύματα από ξένους αντιεξουσιαστές, κυρίως από τις χώρες Ιταλία, Ισπανία, Βέλγιο και Σκανδιναβία, σύμφωνα με τα οποία θα έρθουν στην Αθήνα για να συμμετάσχουν στις κινητοποιήσεις, κάτι που προβληματίζει έντονα τους αστυνομικούς με δεδομένο ότι στο παρελθόν έχουν γίνει «πρωταγωνιστές» σε εκτεταμένα επεισόδια σε διάφορες ευρωπαϊκές πόλεις.
Τα μέτρα της ΕΛ.ΑΣ. θα κινηθούν στο πλαίσιο που έχει θέσει ο υπουργός Προστασίας του Πολίτη κ. Μιχάλης Χρυσοχοΐδης. «Δεν θα επιτρέψουμε να επαναληφθούν τα γεγονότα του περασμένου Δεκεμβρίου, τα οποία οδήγησαν στην καταστροφή της πόλης και σε λεηλασίες» είχε δηλώσει στις 25 Νοεμβρίου στο διεθνές ειδησεογραφικό πρακτορείo Reuters. Επίσης, χθες μιλώντας σε ξένους δημοσιογράφους ο κ. Χρυσοχοΐδης επεσήμανε ότι « η Αστυνομία θα κάνει τη δουλειά της με αποφασιστικότητα, με αποτελεσματικότητα,με σεβασμό στην προστασία των δικαιωμάτων του πολίτη. Με τη δυνατότητα να διαδηλώσει οποιοσδήποτε έλληνας πολίτης τη βούλησή του για οποιοδήποτε πρόβλημα.Δεν συντρέχουν λόγοι φόβου ή πανικού. Η πόλη πρέπει να λειτουργήσει σαν να είναι μια κανονική Κυριακή». Και πρόσθεσε: «Ας τιμήσουμε όλοι τη μνήμη του αδικοχαμένου παιδιού με νέες διεκδικήσεις, νέους αγώνες, νέες μορφές κοινωνικής πάλης και κοινωνικής συμμετοχής. Οχι σε βιαιότητες,σε καταστροφές,σε σπασίματα, σε βία και μίσος. Η βία φέρνει βία.Ομως οι ιδέες είναι το καλύτερο αλεξίσφαιρο απέναντι στη βία».
Από την πλευρά της πολιτικής και φυσικής ηγεσίας της ΕΛ.ΑΣ. θα δοθεί εντολή για ισχυρή αλλά διακριτική παρουσία των αστυνομικών στα σημεία των συγκεντρώσεων και στους δρόμους όπου θα γίνει η πορεία και παράλληλα για τη μη ύπαρξη ενεργειών που τυχόν θα προκαλέσουν τους διαδηλωτές. Αξιωματικοί της Αστυνομίας ανέφεραν πως μέχρι στιγμής έχουν προγραμματιστεί εκδηλώσεις για την Κυριακή και για τη Δευτέρα το μεσημέρι, ωστόσο δεν αποκλείουν το ενδεχόμενο να γίνουν συγκεντρώσεις και το Σάββατο το βράδυ στο σημείο όπου έχασε τη ζωή του ο Αλέξανδρος Γρηγορόπουλος.
Σε επιφυλακή βρίσκονται επίσης οι αστυνομικοί και για την 17η Υπουργική Σύνοδο του ΟΑΣΕ που θα διεξαχθεί σήμερα και αύριο στο ολυμπιακό κέντρο ξιφασκίας στο Ελληνικό. Η παρουσία δεκάδων υπουργών Εξωτερικών και άλλων επισήμων έχει θέσει σε συναγερμό τουλάχιστον τέσσερις χιλιάδες αστυνομικούς όλων των υπηρεσιών, μεταξύ αυτών της Αντιτρομοκρατικής Υπηρεσίας και της Ειδικής Κατασταλτικής Αντιτρομοκρατικής Μονάδας.
Ενας χρόνος από τον φόνο
Με συγκεντρώσεις και πορείες διαμαρτυρίας προγραμματίζουν κόμματα και οργανώσεις της Αριστεράς να τιμήσουν την προσεχή Κυριακή 6 Δεκεμβρίου τη συμπλήρωση ενός έτους από τη δολοφονία του 15χρονου μαθητή Αλέξανδρου Γρηγορόπουλου. Η πρώτη χρονικά πορεία είναι εκείνη του αναρχικού χώρου, την Κυριακή στις 12.30 το μεσημέρι, η οποία θα ξεκινήσει από τα Προπύλαια με κατεύθυνση τη Βουλή. Μία ώρα αργότερα, με την ίδια αφετηρία και κατάληξη στην πλατεία Συντάγματος, θα πορευθούν οργανώσεις του ΣΥΡΙΖΑ, η Νεολαία του Συνασπισμού, κόμματα και συνδικαλιστικές οργανώσεις της εξωκοινοβουλευτικής Αριστεράς και διάφοροι φοιτητικοί σύλλογοι. Εν τω μεταξύ νωρίτερα την ίδια ημέρα, και συγκεκριμένα στις 11.30 το πρωί, πραγματοποιείται το μνημόσυνο του άτυχου μαθητή από την οικογένεια, τους φίλους και τους συμμαθητές του στο Κοιμητήριο Παλαιού Φαλήρου. Την επόμενη ημέρα, Δευτέρα 7 του μηνός, προγραμματίζεται πανεκπαιδευτικό συλλαλητήριο με καθορισμένο χώρο προσυγκεντρώσεων τα Προπύλαια, από όπου οι συγκεντρωμένοι εκπαιδευτικοί φορείς θα πορευθούν με κατεύθυνση τη Βουλή. 
http://www.tovima.gr/default.asp?pid=2&ct=1&artId=302322&dt=01/12/2009

État d’alerte pour "Décembre"

La police grecque craint d'être la cible d'agressions à l’occasion du 1er anniversaire de l’assassinat d’Alexandros Grigoropoulos


PAR D. VITHOULKAS, TO VIMA, 1/12/2009

La police grecque se trouve en état d’alerte et redoute un mois de décembre « brûlant » tant à Athènes que dans d’autres villes universitaires de Grèce, un an après le meurtre du jeune Alexandros Grigoropoulos à Exarcheia.

Selon certaines informations, les mesures prises seront analogues à celles habituellement appliquées pour l'anniversaire des événements de l'École polytechnique (17 novembre), soit la mobilisation de plus de six mille policiers. Chaque jour, au poste de haut commandement de la police grecque, ont lieu de longues délibérations afin que soient déterminées les mesures de sécurité à prendre les prochains jours à Athènes.

La police n'exclut pas, pour ce dimanche, d’éventuelles nouvelles attaques terroristes analogues à celle qui a visé le commissariat de police de Aghia Paraskevi (banlieue nord d’Athènes) en octobre dernier. Parallèlement, elle redoute que cet anniversaire se traduise par des attaques individuelles perpétrées par des individus anarchistes contre des policiers en patrouille. Pour cette raison, il sera donné l’ordre à tous les policiers d'être particulièrement attentifs et de prendre toutes les mesures prévues en vue de leur autoprotection. Par ailleurs, sur Internet, des groupes étrangers anarchistes principalement d’Italie, d’Espagne, de Belgique et de Scandinavie, ont d’ores et déjà annoncé qu’ils se rendraient à Athènes pour participer aux mobilisations. Cela inquiète particulièrement les policiers étant donné que dans le passé, ces groupes ont été les « protagonistes » de violents épisodes dans plusieurs villes européennes (??? sic).

Le nouveau ministre de la Protection du citoyen M. Michalis Chrysochoïdis, a déclaré le 25 novembre à l’agence Reuters: « Nous ne permettrons pas que soient répétés les événements de décembre passé qui ont conduit à la destruction de la ville et à des pillages » (resic). De plus, s’adressant hier à des journalistes étrangers, M. Chrysochoïdis a souligné que « la police fera son travail avec détermination, efficacité, dans le respect de la protection des droits du citoyen. N'importe quel citoyen grec doit avoir possibilité de manifester pour telle ou telle raison qui le préoccupe, sans que cela suscite des discours de peur ou de panique. La ville doit fonctionner comme si c’était un dimanche comme les autres ». Et a ajouté : « Nous honorons tous la mémoire du jeune homme injustement disparu avec de nouvelles revendications, de nouveaux combats, de nouvelles formes de lutte sociale. Mais nous disons non aux violences et aux. La violence engendre la violence ».

Le chef de la police a ordonné une présence discrète des policiers aux points de rassemblement et sur le parcours où aura lieu la marche, pour parer à d’éventuelles violences qui pourraient être perpétrées par certains manifestants. Jusqu'à présent, des manifestations ont été programmées pour dimanche et pour lundi midi, mais les forces de l’ordre n'excluent cependant pas l'éventualité de concentrations, samedi soir, à l’endroit où le jeune Alexandros a perdu la vie l’an dernier.

Liste des manifestations programmées à ce jour :

- dimanche 6 décembre à 11h30 : cérémonie à la mémoire d’Alexandros Grigoropoulos, organisée par sa famille, ses amis et de ses camarades de classe au cimetière de Vieux-Phalère.

- dimanche 6 décembre à 12h30 : marche organisée par le mouvement anarchiste, qui partira des Propylées (quartier d'Athènes face à l'Acropole) en direction du Parlement.

- dimanche 6 décembre à 13h30 marche réunissant la coalition de gauche SYRIZA, divers syndicats et associations d’étudiants entre les Propylées et la Place de la Constitution.

- lundi 7 décembre, marche nationale à l’appel de tous les syndicats et mouvements d’enseignants, d’étudiants et de lycéens réunies des Propylées en direction du Parlement.

Traduit par Fabienne Dounas, Tlaxcala

  


Grèce : Avant - Après
Greece : Before - After
Antes - Despues
Kostas Koufogiorgos


Carlos Latuff, Brazil, for Αριστερά!

« 

Ο εξεγερμένος υποδιοικητής Μάρκος
Χαιρετισμός των Ζαπατίστας στην εξέγερση του Δεκέμβρη
3/1/2009 

Ο εξεγερμένος υποδιοικητής Μάρκος απευθύνει χαιρετισμό στα ελληνικά στις εξεγερμένες και τους εξεγερμένους του Δεκέμβρη.


MP3 audio: listen/escucha

Στο πλαίσιο του 1ου Παγκόσμιου Φεστιβάλ της Αξιοπρεπούς Οργής, που λαμβάνει χώρα στο Μεξικό, ο εξεγερμένος υποδιοικητής Μάρκος ξεκινάει την παρέμβασή του, με τίτλο "Πρώτος άνεμος. Μια οργισμένη αξιοπρεπής νεολαία", με ένα χαιρετισμό στα ελληνικά:

"Συντρόφισσα, σύντροφε. Εξεγερμένη Ελλάδα. Εμείς, οι πιο μικροί, από αυτή τη γωνιά του κόσμου, σε χαιρετάμε.

Δέξου το σεβασμό μας και το θαυμασμό μας γι' αυτό που σκέφτεσαι και κάνεις. Από μακριά μαθαίνουμε από σένα. Ευχαριστούμε".

Ακούστε το ηχητικό απόσπασμα στα ελληνικά και τα ισπανικά.

Θα ακολουθήσει η πλήρης μετάφραση του κειμένου και ενημέρωση για όσα συνέβησαν σ' αυτό το φεστιβάλ.

Επίσης, οι Ζαπατίστας παρέδωσαν συμβολικό δώρο στους εξεγερμένους και τις εξεγερμένες της Ελλάδας.

Αλληλέγγυες/οι από τον αναρχικό, αντιεξουσιαστικό και ελευθεριακό χώρο.


Πηγή: solidaridadzapatist@gmail.com

« « « 

 

ΓΙΑ ΜΙΑ ΑΝΟΙΚΤΗ ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ ΓΙΑΤΗΝ ΑΛΛΗΛΕΓΓΥΗ ΣΤΟΥΣ ΔΙΩΚΟΜΕΝΟΥΣ
ΑΘΗΝΑ, Σάββατο 27 Δεκεμβρίου 2008, 16:00

Ακριβής τοποθεσία: ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ
Διοργάνωση: Η ανοιχτή συνέλευση της Κυριακής 21/12 που έγινε στο κατειλλημένο κτίριο της ΓΣΕΕ

ΤΗΣ ΕΞΕΓΕΡΣΗΣ ΚΑΙ ΕΝΑΝΤΙΑ ΣΤΗ ΚΡΑΤΙΚΗ ΚΑΤΑΣΤΟΛΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΜΑΤΟΣ.
ΚΑΝΕΝΑΣ ΟΜΗΡΟΣ ΣΤΑ ΧΕΡΙΑ ΤΟΥ ΚΡΑΤΟΥΣ!
H Aνοικτη Συνελευση της Καταληψης της ΓΣΕΕ αποφασισε να καλέσει για μια ανοικτή συνέλευση με αντικείμενο την οργάνωση της αλληλεγγύης στους συλληφθέντες και προφυλακισμένους αλλά και για να αντιμετωπίσει τις προκλήσεις της κράτικής τρομοκρατίας, για να μη σηκώσει το μαύρο μέτωπο κεφάλι. Οργανώνουμε-συντονίζουμε-κλιμακώνουμε την κινηματική μας δράση.
**η συγκεκριμένη ανοικτή συνέλευση δεν καλείται από τη Γενική Συνέλευση Εξεγερμένων Εργατών αλλά από το σώμα της εκδήλωσης για την οργάνωση της αλληλεγγύης στους συλληφθέντες και προφυλακισμένους στην κατάληψη της ΓΣΕΕ.

  
Ελλάδα Grèce Grecia Greece

 Εξέγερση/Soulèvement/Levantamiento/
Uprising



   ΕΙΜΑΣΤΕ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΣΑΣ/NOUS SOMMES VOS ENFANTS/ WE ARE YOUR CHILDREN/SOMOS VUESTROS HIJOS


Nous sommes tous des encagoulés/Somos todos encapuchados


Les MAT (police antiémeutes) sont les encagoulés de l'État
Los MAT (policia antimotines) son los encapuchados del Estado

  

Αγώνας- Ρήξη- Ανατροπή

Combat - rupture – renversement

 

SOLIDARITAT AMB LA REVOLTA A GRÉCIA
TRENQUEM AMB LA QUOTIDIANITAT!
CONCENTACIÓ 20 DESEMBRE 2008
A LES 18H
PORTAL DE L'ÁNGEL
BARCELONA
«««


Nantes, 13/12/2008 - Manifestation devant le consulat grec
Αλληλεγγύη στον αγώνα του ελληνικού λαού- Kράτος δολοφόνος “- Διαδήλωση έξω από την ελληνικό προξενείο,  Νάντη, Γαλλία, 13/12/2008

«««

               

L'État assassine

Votre silence arme leur main

Occupation immédiate de tous les bâtiments publics

Occupation de la mairie de Aghios Dimitrios

El Estado asesina

Vuestro silencio arma su mano

Ocupación inmediata de todos los edificios públicos

Ocupación del ayuntamiento de Aghios Dimitiros

La télévision vise vos cerveaux

La televisión apunta a vuestros cerebros

 

 ΚΑΛΕΣΜΑ ΣΤΗΝ ΑΝΟΙΧΤΗ ΛΑΪΚΗ ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ
ΤΟΥ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΜΕΝΟΥ ΔΗΜΑΡΧΕΙΟΥ ΑΓ. ΔΗΜΗΤΡΙΟΥ

Στις 6 Δεκεμβρίου 2008 ο ειδικός φρουρός Κορκωνέας Επαμεινώνδας έβγαλε το πιστόλι του και δολοφόνησε ένα πολίτη, ένα παιδί 16 χρονών. Η οργή όλων είναι πολύ μεγάλη, παρ’ όλες τις προσπάθειες των ΜΜΕ και της κυβέρνησης να αποπροσανατολίσουν την κοινή γνώμη.

Είναι πλέον σίγουρο ότι η εξέγερση αυτή δεν αποτελεί μόνο φόρο τιμής στον άδικο χαμό του Αλέξη Γρηγορόπουλου. Από τότε πολύς λόγος γίνεται για βία, κλοπές, λεηλασίες. Για τους ανθρώπους των ΜΜΕ και της εξουσίας βία είναι μόνο ό,τι καταστρέφει την ευταξία.

Για μας όμως:

ΒΙΑ είναι να δουλεύεις 40 χρόνια για ψίχουλα και να αναρωτιέσαι αν ποτέ θα βγεις στη σύνταξη.

ΒΙΑ είναι τα ομόλογα, τα κλεμμένα ασφαλιστικά ταμεία, η χρηματιστηριακή απάτη.

ΒΙΑ είναι να αναγκάζεσαι να παίρνεις ένα στεγαστικό δάνειο που τελικά το πληρώνεις χρυσό.

ΒΙΑ είναι το διευθυντικό δικαίωμα του εργοδότη να σε απολύει όποια στιγμή θέλει.

ΒΙΑ είναι η ανεργία, η προσωρινότητα, τα 700 ευρώ με ή χωρίς ένσημα.

ΒΙΑ είναι τα εργατικά «ατυχήματα», επειδή τα αφεντικά περιορίζουν τα εξόδά τους εις βάρος της ασφάλειας των εργαζομένων.

ΒΙΑ είναι να παίρνεις ψυχοφάρμακα και βιταμίνες για ανταπεξέλθεις στα εξαντλητικά ωράρια.

ΒΙΑ είναι να είσαι μετανάστρια, να ζεις με το φόβο ότι θα σε πετάξουν ανά πάσα στιγμή έξω από τη χώρα και να βιώνεις μια διαρκή ανασφάλεια.

ΒΙΑ είναι να είσαι ταυτόχρονα μισθωτή, νοικοκυρά και μάνα.

ΒΙΑ είναι να σου πιάνουν το κώλο στη δουλειά και να σου λένε «Χαμογέλα ρε τί σου ζητάμε;»

Η εξέγερση των μαθητριών, των φοιτητριών, των άνεργων, των προσωρινών και των μεταναστριών έσπασε αυτή τη βία της κανονικότητας. Αυτή η εξέγερση δεν πρέπει να σταματήσει! Συνδικαλιστές, πολιτικά κόμματα, παπάδες, δημοσιογράφοι και επιχειρηματίες κάνουν ό,τι περνά από το χέρι τους για να συντηρήσουν τη βία που περιγράψαμε παραπάνω.

Δεν είναι μόνο αυτοί, αλλά είμαστε και εμείς υπεύθυνοι για τη διαιώνιση αυτής της κατάστασης. Η εξέγερση άνοιξε ένα χώρο επικοινωνίας όπου επιτέλους μπορούμε να εκφραστούμε ελέυθερα. Σα συνέχεια αυτού του ανοίγματος προχωρήσαμε στην κατάληψη του δημαρχείου Αγ. Δημητρίου και στη συγκρότηση μιας λαϊκής συνέλευσης ανοιχτής σε όλες και όλους.

Ένας ανοιχτός χώρος επικοινωνίας, να σπάσουμε τη σιωπή μας, να αναλάβουμε δράση για τη ζωή μας!

 

 

ΣΑΒΒΑΤΟ 13/12/08 στο δημαρχείο Αγ. Δημητρίου στις 19:00 λαϊκή ανοιχτή συνέλευση.

ΚΑΜΙΑ ΔΙΩΞΗ - ΑΜΕΣΗ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΣΥΛΛΗΦΘΕΝΤΩΝ

ΚΑΤΑΛΗΨΗ ΔΗΜΑΡΧΕΙΟΥ ΑΓ. ΔΗΜΗΤΡΙΟΥ

 

  

   APPEL DE L'ASSEMBLÉE POPULAIRE
DE LA MAIRIE LIBÉRÉE D’AGIOS DIMITRIOS

 

Le 6 décembre 2008, le policier Epaminondas Korkoneas a sorti son pistolet et a assassiné un citoyen, un jeune de 16 ans. La rage de chacun est immense, malgré les efforts faits par les médias et le gouvernement pour désorienter l'opinion publique.

 

Il est désormais clair que cette révolte n’est pas seulement en hommage à la disparition injuste d'Alexis Grigoropoulos. Depuis, on entend beaucoup parler de violence, de vols, de pillages. Pour les gens des medias et du pouvoir, la violence est seulement ce que détruit l’ordre.

 

Pour nous, c’est aussi :

 

LA VIOLENCE, c’est travailler pendant 40 ans pour des miettes de pain et se demander si on ira jusqu'à la retraite.

LA VIOLENCE, ce sont les obligations d’Etat, les fonds d'assurance volés, la fraude boursière. 
LA VIOLENCE, c’est que tu sois obligé de prendre emprunt immobilier que tu devras finalement payer à prix d'or.
LA VIOLENCE, c’est le droit de l'employeur de te licencier quand il le veut.

LA VIOLENCE, c’est le chômage, la précarité, les 700 Euros par mois avec ou sans cotisations.

LA VIOLENCE, ce sont les « accidents du travail », puisque patrons limitent leurs dépenses au détriment de la sécurité des travailleurs.

LA VIOLENCE, c’est que tu doives prendre des tranquillisants et des vitamines pour faire face aux horaires épuisants.

LA VIOLENCE, C’est pour tu sois immigré, que tu vives avec la peur qu'ils te jettent dehors à tout instant et que tu vives dans l’insécurité permanente.

LA VIOLENCE, c’est pour tu sois à la fois employée, ménagère et maman. 

LA VIOLENCE, c’est de se faire pincer les fesses au travail et s’entendre dire « souris donc, c’est ce qu’on t’a demandé ?  »

 

La révolte des lycéens, des étudiantes, des chômeurs, des intérimaires et des immigrés a brisé cette violence des « règles établies ». Cette révolte ne doit pas s'arrêter ! Les syndicalistes, les partis politiques, les religieux, les journalistes et les hommes d'affaires font tout ce qui est en leur possible pour entretenir la violence que nous avons décrite ci-dessus.

 

Mais il n’y a pas qu’eux, nous aussi, nous sommes responsables de l'éternisation de cette situation. La révolte a créé un espace de communication où nous pouvons enfin nous exprimer librement. En conséquence, nous avons procédé à l'occupation de la mairie de Aghios Dimitrios et constitué une assemblée populaire ouverte à toutes et à tous.

 

Un lieu ouvert pour la communication, pour que nous brisions le silence, pour nous agissions pour notre vie ! 
SAMEDI 13/12/08 à la mairie de Agios Dimitrios à 19h00 assemblée populaire ouverte

 

AUCUNE POURSUITE - LIBÉRATION IMMEDIATE DE TOUTES LES PERSONNES ARRÊTÉES

OCCUPATION DE LA MAIRIE DE AGIOS DIMITRIOS


Traduit par Fabienne Dounas

ΔΗΜΑΡΧΕΙΟ ΑΓ. ΔΗΜΗΤΡΙΟΥ

http://katadimadim.blogspot.com

ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΜΕΝΟ ΔΗΜΑΡΧΕΙΟ ΑΓ. ΔΗΜΗΤΡΙΟΥ

 ΕΝΑΝΤΙΑ ΣΕ ΔΙΩΞΕΙΣ - ΠΡΟΦΥΛΑΚΙΣΕΙΣ

αλληλεγγΥη σε Ολους και Ολες που Εχουν συλληφθεΙ και διΩκονται

για τη συμμετοχΗ τους στη λαϊκΗ εξΕγερση

Τα γεγονότα που έχουν συντελεστεί ως τώρα τόσο εντός όσο και εκτός της ελληνικής επικράτειας, έπειτα από τη δολοφονία του 16χρονου Αλέξανδρου Γρηγορόπουλου από τον ειδικό φρουρό Επαμεινώνδα Κορκονέα, καταδεικνύουν ξεκάθαρα ότι είμαστε εν καιρώ λαϊκής εξέγερσης. Ολοένα και διευρυνόμενα κομμάτια της κοινωνίας (μαθητές, φοιτητές, εργάτες, άνεργοι, μετανάστες, κρατούμενοι, φτωχοί, …) αποφασίζουν να βγουν στους δρόμους και να μετουσιώσουν την οργή τους για ό,τι τους καταπιέζει σε κάθε έκφανση της ζωής τους σε δράση (δυναμικές κινητοποιήσεις κατά τις οποίες λαμβάνουν χώρα μαζικές συγκρούσεις με τις δυνάμεις καταστολής και επιθέσεις σε κρατικούς και καπιταλιστικούς στόχους, καταλήψεις δημόσιων κτηρίων, ανοιχτές συνελεύσεις, δράσεις αντιπληροφόρησης,…).

Στα πλαίσια της εξέγερσης αυτής, από το πρωινό της Πέμπτης 11/12 έχει καταληφθεί και το δημαρχείο του Αγίου Δημητρίου, προκειμένου να αποτελέσει ένα έδαφος αντιπληροφόρησης, συνεύρεσης και αυτοοργάνωσης των κατοίκων της ευρύτερης περιοχής, συνδιαμόρφωσης και υλοποίησης δράσης. Κύριο συστατικό της κατάληψης αυτής αποτελεί η καθημερινή διεξαγωγή της ανοιχτής λαϊκής συνέλευσης με συμμετοχή μέχρι και 300 ανθρώπων, μία διαδικασία που λειτουργεί ανταγωνιστικά στη λογική της ανάθεσης τόσο της διαχείρισης των ζητημάτων μας όσο και των ίδιων των αγώνων στους κάθε είδους αντιπροσώπους «μας», εκλεγμένους και μη. Μια διαδικασία που τείνει να ριζώσει βαθιά στη συνείδηση των συμμετεχόντων για το ρόλο τους ως πολιτικά όντα.

Δίχως αμφιβολία, αυτή η λαϊκή εξέγερση στρέφεται ξεκάθαρα ενάντια στην ίδια τη δομή του σημερινού καθεστώτος. Οπότε είναι επόμενο τα υποκείμενα αυτής να γνωρίσουν την κατασταλτική μανία των υπερασπιστών του συστήματος (του κράτους, των επιχειρηματιών, των βολεμένων,…). Ήδη έχουν καταγραφεί γύρω στις 200 συλλήψεις σε όλη τη χώρα (συνοδευόμενες σε πολλές περιπτώσεις από βίαιες προσαγωγές και κατασκευασμένα τεκμήρια ενοχής). Κάποιες από τις κατηγορίες, τόσο για πλημμελήματα όσο και για κακουργήματα, είναι οι ακόλουθες: αντίσταση κατά της αρχής, απείθεια και εξύβριση, διατάραξη κοινής ειρήνης, απόπειρα απελευθέρωσης κρατουμένων, χρήση και κατοχή εργαλείων και εκρηκτικών, απόπειρα επικίνδυνης σωματικής βλάβης, διακεκριμένες φθορές, σύσταση συμμορίας. Σε κάποιες περιπτώσεις το κράτος φτάνει μέχρι και στο σημείο να διώκει ανήλικους με τον αντιτρομοκρατικό νόμο (Λάρισα). Ωστόσο, για εμάς είναι ξεκάθαρο ότι όλες αυτές οι διώξεις είναι πολιτικές. Και βέβαια το «καθόλου» ληστρικό κράτος (από κοινού με τους «καθόλου» κερδοσκόπους επιχειρηματίες) έχει το θράσος να διώκει και όσους επέλεξαν να πραγματοποιήσουν το λεγόμενο «πλιάτσικο».
Συμμετέχοντας λοιπόν στη λαϊκή εξέγερση αυτή και μέσα και έξω από το απελευθερωμένο πλέον δημαρχείο του Αγίου Δημητρίου, εκφράζουμε έμπρακτα την αλληλεγγύη μας στους αιχμάλωτους και διωκόμενους του κοινωνικού αυτού αγώνα. Ο αγώνας για την απελευθέρωσή τους και την παύση κάθε δίωξης είναι απόλυτα συνδεδεμένος με την ίδια την εξέγερση και πρέπει να αποτελεί κύριο πρόταγμά της.
Λίγες γραμμές παραπάνω, έγινε αναφορά στους υπερασπιστές τους συστήματος. Μοιραία σε αυτήν την κατηγορία εντάσσονται και τα κομμάτια αυτά της κοινωνίας τα οποία, ενώ αντικειμενικά βρίσκονται από την πλευρά των καταπιεσμένων, είτε με την εναντίωσή τους στον αγώνα , είτε με τη σιωπή τους (αποτέλεσμα τόσο της πλύσης εγκεφάλου από τα μέσα μαζικής εξημέρωσης, όσο και της προωθούμενης τάσης παραίτησης από συλλογικές διεκδικήσεις και επιδίωξης ατομικών λύσεων), καταλήγουν να παίζουν το παιχνίδι των καταπιεστών τους. Είναι ανάγκη να συνειδητοποιήσουμε ποια είναι η πηγή των προβλημάτων μας και ότι όλοι οι «από κάτω» είμαστε ήδη στο στόχαστρο του συστήματος και επομένως ότι είναι προς το συμφέρον μας να πλαισιώσουμε την εξέγερση αυτή.

ΝΑ ΑΡΘΟΥΝ ΟΛΕΣ ΑΝΕΞΑΙΡΕΤΑ ΟΙ ΔΙΩΞΕΙΣ

ΓΙΑ ΤΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ ΤΩΝ ΤΕΛΕΥΤΑΙΩΝ ΗΜΕΡΩΝ

 

ΑΜΕΣΗ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΦΥΛΑΚΙΣΜΕΝΩΝ

 

ΟΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΟΙ ΑΓΩΝΕΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΟΥΤΕ ΝΟΜΙΜΟΙ, ΟΥΤΕ ΠΑΡΑΝΟΜΟΙ – ΕΙΝΑΙ ΔΙΚΑΙΟΙ

 

ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗ – ΠΟΡΕΙΑ

Τρίτη, 16 Δεκεμβρίου 2008, στις 7.00 μμ

στο απελευθερωμένο δημαρχείο Αγ. Δημητρίου

 

 

COMUNE LIBERATO DI
AG. DIMITRIOS

12 DIC. 2008

Annucio della prima assemblea popolare

ASSEMBLEA POPOLARE APERTA DEL COMUNE LIBERATO DI AGHIOS DIMITRIOS

RESOCONTO BREVE E NUOVE AZIONI

Ieri sera, nell’assemblea popolare che è stata indetta nel Comune liberato di Aghios Dimitrios è successo qualcosa di inedito e, riconosciuto da tutti, molto importante. Con un margine di tempo per la propaganda molto limitato, all’ invito hanno risposto almeno 300 persone, riempendo il teatro e coprendo tutte le fasce di età e di gruppi sociali. Sono state discusse apertamente tematiche come l’ autoorganizazione delle lotte, gli scontri, i motivi piu profondi della rivolta sociale, le sue prospettive, i problemi che affrontano gli immigrati, i disoccupati, tutti noi.

Dopo le prime opinioni esspresse da persone che hanno preso la parola, è cominciato ad emergere il desiderio della gente di sfruttare questa opportunità e prendere le proprie vite nelle proprie mani. Era qualcosa che dopo anni di apatia è apparso all’ improvviso possibile ma anche urgente.

Le solite leggende coltivate in questi giorni dai mezzi di informazione sono crollate in un’attimo sotto gli applausi delle persone che hanno parlato di tutto quello che è successo, senza aforismi verso le varie tendenze dei vari gruppi in lotta, esprimendo i loro pensieri e alcuni di loro anche i loro disacordi. Sono state ascoltate le esperienze di perosne che hanno partecipato in rivolte storiche popolari nel passato, i quali hanno fatto anche l’autocritica e analisi sui risultati ottenuti o mancati.

La gente dichiarava che sta a noi evitare di ripetere gli stessi errori e che la collettività può realizzare molte piu cose di quanto può immaginare. Sono iniziate ad arrivare proposte concrete di azione, come la instituzione di assemblea popolare permanente, il funzionamento di lezioni gratis di greco agli immigrati e tante altre cose.

Per oggi 12-12-2008 è stato deciso:

la continuazione dell’occupazione con la ricchiesta di rimuovere le accuse contro gli arrestati degli ultimi giorni

alle 17.00 spettacolo di burattini

alle 19.00 corteo

di seguito assemblea popolare

OCCUPAZIONE DEL COMUNE DI AG.DIMITRIOS

RIVOLTA POPOLARE

Siamo in rivolta. Applichiamo la democrazia diretta perchè solo così possiamo vivere. Ci siamo ripresi le nostre vite nelle nostre mani. Ci libereremo dai nostri capi e gli arrestati dalle loro accuse. Usiamo l’ edificio pubblico come un centro di contro- informazione, di incontro, di elaborazione delle idee e delle azioni di persone che arrivano in massa perchè hanno deciso di cambiare vita.

I cittadini letteralmente indignati

RESISTENZA
AUTOORGANIZAZIONE
SOLIDARIETA’

 

 

  

16/12/2008   

Desde Grecia: Su “democracia” tira a matar

 

La noche del sábado 6 de diciembre, un policía asesinó a sangre fría a Alexis Grigoropulos, de 15 años, en Exarjia, Atenas. Esa misma noche, estalló una explosión de rabia e indignación que se extendió por todo el país. Este asesinato no es un caso aislado. Es larga la lista de los asesinados por manos policiales, de los asesinatos que no podemos ni olvidar ni perdonar.

Cada día sufrimos la represión, el terrorismo de Estado, contra cada inmigrante asesinado en las fronteras, torturado en las comisarías, contra cada rebelde que lucha contra todo tipo de explotación y dominio, contra la miseria económica impuesta por el Estado y el capital. La violencia del Estado está presente cada día, en la escuela, en el trabajo, en las calles con la intención de aniquilarnos como seres humanos, de eliminar cada derecho que tenemos por una sociedad libre con democracia verdadera.

 Democracia como la que vivimos estos días de rebelión en las asambleas de los alumnos, de los estudiantes, de los inmigrantes, de los trabajadores, de los obreros, de los colonos, de los de abajo. Los medios comerciales y oficiales dicen que somos “enemigos de la democracia”, ya que perturbamos la regularidad y la paz social que ha impuesto el sistema capitalista. Su “democracia” es la sumisión a las leyes del mercado, a la aceptación de una sola perspectiva, la obediencia al poder. Y la única “libertad” que nos conceden es para escoger cómo vamos a morir.

Estos días vivimos un levantamiento. Siendo parte del espacio anarquista, antiautoritario y libertario nos encontramos desde el primer momento en la calle con alumnos, estudiantes, trabajadores, parados e inmigrantes, con los de abajo, que ocupan escuelas, facultades, ayuntamientos, oficinas municipales y estatales, bloquean calles, participan en marchas y enfrentan juntos a las fuerzas represivas. Estos enfrentamientos se caracterizan no sólo por su duración sino por la riqueza de los modos y los medios que los rebeldes han elegido, forjando y fortaleciendo la solidaridad y el compañerismo.

Exigimos todo lo que nos han privado, todo lo que nos han saqueado.

“Nos hemos rebelado. Aplicamos la democracia directa porque sólo así podemos vivir. Hemos tomado en las manos nuestras vidas. Nos libraremos de nuestros patrones y los detenidos de las acusaciones”.
(Comunicado de la ocupación del ayuntamiento de Agios Dimitrios, “Ayuntamiento Liberado de Agios Dimitrios”)


 

Cuanto más llueva opresión, explotación, represión…
Más estaremos todos en las calles con marchas, ocupaciones, enfrentamientos, compañerismo, solidaridad y dignidad.

 

Libertad inmediata e incondicional de todos los detenidos.
Cese de cada persecución contra los luchadores sociales.

Resistencia, autoorganización, solidaridad


 

Colectivo “Caracol de solidaridad, semilla de resistencia”
Adherente a la Sexta Internacional
Atenas, Grecia

Fuente: http://enlacezapatista.ezln.org.mx/denuncias/1175 

 

Την επανάσταση δεν θα τη δείξει η τηλεόραση

When The Revolution Comes
Written By Abiodun Oyewole
Recorded by The Original Last Poets


When the revolution comes
When the revolution comes
When the revolution comes some of us will probably catch it on TV

with chicken hanging from our mouths
You'll know its revolution cause there won't be no commercials


When the revolution comes
When the revolution comes
Preacher pimps are gonna split the scene with the communion wine
stuck in their back pockets

Fagots wont be so funny then and all the junkies will quit their
noddin and wake up when the revolution comes

When the revolution comes
Transit cops will be crushed by the trains after losing their guns and

blood will run through the streets of Harlem drowning anything
without substance when the revolution comes

When the revolution comes
When the revolution comes
Our pearly white teeth froth the mouths that speak of revolution

without reverence
The cost of revolution is 360 degrees understand the cycle that
never ends
Understand the beginning to be the end and nothing is in between

but space and time that I make or you make to relate or not to relate
to the world outside my mind your mind
Speak not of revolution until you are ready to eat rats to survive

When the revolution comes
When the revolution comes
When the revolution comes guns and rifles will be taking the place of

poems and essays. Black cultural centers will forts supplying the
revolutionaries with food and arms when the revolution comes

When the revolution comes
White death will froth the walls of museums and churches breaking
the lies that enslaved our mothers when the revolution comes

When the revolution comes Jesus Christ is gonna be standing on the

corner of Lenox Ave and 125th St trying to catch the first gypsy cab
out of Harlem when the revolution comes
When the revolution comes
Jew merchants will give away matza balls and gifilta fish to anyone
they see with afros

Frank Shieffin will give away the Apollo to the first person he sees
wearing a blue dashiki when the revolution comes

When the revolution comes afros gone be trying to straightened their

heads and straighten heads gone be tryin to wear afros

When the revolution comes
When the revolution comes
When the revolution comes
But until then you know and I know niggers will party and bullshit

and party and bullshit and party and bullshit and party and bullshit
and party...


Some might even die before the revolution comes.

LIBERATED CITY HALL OF AGIOS DIMITRIOS

 AGAINST PROSECUTIONS AND DETENTIONS

SOLIDARITY WITH ALL WHO HAVE BEEN ARRESTED AND ARE PROSECUTED FOR THEIR PARTICIPATION IN THE POPULAR INSURRECTION

The events that have taken place so far, both inside and outside of Greece, following the murder of 16-year old Alexandros Grigoropoulos by the special guard Epaminondas Korkoneas, show clearly that we are in the midst of a popular insurrection. Ever growing segments of society (high school and university students, workers, unemployed, immigrants, detainees, poor,…) decide to come out in the streets and transform their rage for whatever oppresses them in every expression of their lives into action (dynamic mobilizations during which there are mass clashes with the forces of repression and attacks on government and capitalist targets, occupations of public buildings, open assemblies, counterinformation actions,…).

Within the frame of this insurrection, the City Hall of Agios Dimitrios has been occupied since the morning of Thursday Dec. 11, so that it may become a place of counter-information, meeting, and self-organizing of the residents of the wider region and for the collective formation and implementation of actions. A main component of this occupation is the daily popular assembly with participation of up to 300 people, a process that functions in contrast to the entrusting of the management of our demands as well as of our struggles to whichever "representatives," elected or not. A process that tends to be implanted deeply into the consciousness of its participants on their role as political beings.

Without a doubt, this popular insurrection is clearly turning against the very structure of the current regime. Therefore, it follows that the subjects of this insurrection will face the repressive fury of the defenders of the system (the state, the businesses, the comfortable …). Already there have been about 200 arrests around the country (often accompanied by violence and trumped up charges). Some of the charges, misdemeanours as well as felonies are: resisting arrest, disobedience, disturbing the peace, attempting to free detainees, use and possession of tools and explosives, attempt to inflict serious bodily harm, etc. In some instances, the state has prosecuted minors under anti-terrorist statutes (Larissa). Nevertheless, for us it is obvious that all these charges are political in nature. And of course the "not at all" predatory state (in conjunction with the "not at all" profiteering business people) has the audacity to prosecute so-called "looters".

By participating in the popular insurrection both inside and outside of the now liberated City Hall of Ag. Dimitrios, we express with our deeds our solidarity with those arrested and prosecuted for their actions in this social struggle. The struggle for their release and the cessation of prosecutions is absolutely connected with the very insurrection and must constitute a main demand.

A few lines above there was a reference to the defenders of the system. Unfortunately this category also includes those segments of society, which, while objectively belonging on the side of the oppressed, whether by their opposition to the social struggle or whether by their silence (a result as much of the brainwashing from mass media as from the growing tendency to abandon collective claims and pursue individual solutions) end up playing the game of their oppressors. It is necessary that we realize what is the source of our problems and that all of us "below" are already on the crosshairs of the system, therefore it is to our advantage to join this insurrection.

DROP ALL CHARGES FOR THE EVENTS OF THE LAST SEVERAL DAYS

IMMEDIATE RELEASE OFF ALL DETAINEES

THE SOCIAL STRUGGLES ARE NEITHER LEGAL NOR ILLEGAL – THEY ARE JUST.

RALLY – MARCH

Tuesday December 16, 2008, 7:00pm at the liberated City Hall of Ag. Dimitrios

HÔTEL DE VILLE LIBÉRÉ DE AGIOS DIMITRIOS

 

Contre les détentions et poursuites

Solidarité avec tous ceux qui ont été arrêtés et sont poursuivis pour leur participation à l'insurrection populaire

Les événements qui ont eu lieu jusqu'à présent, à l'intérieur et l'extérieur de Grèce , suite à l'assassinat d’ Alexandros Grigoropoulos, 16 ans, par le garde spécial Epaminondas Korkoneas, montrent clairement que nous sommes en plein milieu d'une insurrection populaire. De plus en plus de secteurs de la société (collégiens, lycéens et étudiants, travailleurs, chômeurs, immigrés, détenus, pauvres, ...)  décident de descendre dans la rue et de transformer leur colère contre ce qui les opprime dans toutes les expression de leur vie en action (dynamique des mobilisations au cours des quelles il y a des affrontements de masse avec les forces de répression et des attaques contre des cibles gouvernementales et capitaliste, occupations de bâtiments publics, assemblées ouvertes, actions de contre-information, ...).

Dans le cadre de cette insurrection, l’Hôtel de Ville de Aghios Dimitrios a été occupé le matin du jeudi 11 décembre, pour qu'il puisse devenir un lieu de contre-information, de réunion, et d’autoorganisation des habitants de l'ensemble de la région et pour la formation collective et la mise en œuvre des actions. Un élément principal de cette occupation est l’assemblée populaire quotidienne avec la participation de jusqu’à 300 personnes, un processus qui contraste fortement avec l’habitude de déléguer la gestion de nos revendications et de nos luttes à des «représentants» quels qu’ils soient, élus ou pas. Un processus qui tend à être implanté profondément dans la conscience de ses participants de leur rôle en tant qu’êtres politiques.

Sans aucun doute, cette insurrection populaire est clairement en train de se tourner contre la structure même du régime actuel. Par conséquent, il s'ensuit que les sujets de cette insurrection devront faire face à la fureur de répression des défenseurs du système (l'État, les entreprises, les confortables ...). Il y a déjà eu environ 200 arrestations dans tout le pays (souvent accompagnées de violences et d'accusations forgées de toutes pièces). Certaines des charges, de délits et de crimes sont : résistance, désobéissance, troubler à l’ordre public, tentative de libérer des détenus, usage et la possession d'outils et d'explosifs, tentative d'infliger des lésions corporelles graves etc. Dans certains cas, l'État a poursuivi des mineurs de moins en application de la législation anti- terroriste (Larissa). Néanmoins, pour nous, il est évident que toutes ces accusations sont de nature politique. Et bien sûr, les l’État "pas du tout" prédateur (en relation avec les hommes  d'affaires "pas du tout" profiteurs) a l'audace de poursuivre les soi-disant "pillards".

En participant à l'insurrection populaire à l'intérieur et l'extérieur de l' Hôtel de Ville maintenant libéré de Agios Dimitrios, nous exprimons par nos actes notre solidarité avec ceux qui ont été arrêtés et poursuivis pour leurs actions dans cette lutte sociale.La lutte pour leur libération et l'arrêt des poursuites est absolument liée à l'insurrection et très doit constituer l'une des principales revendications.

Nous parlions plus des défenseurs du système. Malheureusement, cette catégorie comprend également les secteurs de la société, qui, tout en appartenant objectivement au côté des opprimés, que ce soit par leur opposition à la lutte sociale ou par leur silence (un résultat aussi bien du lavage de cerveau des médias de masse que de la tendance croissante à abandonner les revendications collectives pour chercher des solutions individuelles) finissent par jouer le jeu de leurs oppresseurs. Il faut nous rendre compte de ce qui est la source de nos problèmes et que chacun d'entre nous, ceux d’ "en bas" est déjà pris pour cible par le système, et qu’ il est donc dans notre intérêt de nous joindre à cette insurrection.

Levée de toutes les poursuites pour les événements des derniers jours

Libération immédiate de tous les détenus

Les luttes sociales ne sont ni légales ni illégales, elles sont justes.

Rassemblement et marche

Mardi 16 Décembre 2008, 19 h.

Hôtel de Ville libéré de Aghios Dimitrios

Traduit par Fausto Giudice, Tlaxcala 

 

«««

Un groupe d'une vingtaine de jeunes a fait irruption dans un studio d'une des chaines publiques de la télévision grecque, le mardi 16 décembre à 15h00, au moment où débutait le journal télévisé, pour protester contre les arrestations de ces derniers jours.
Le bulletin a été interrompu quelques minutes.
Les banderoles des manifestants disaient :
-         arrêtez de regarder, descendez tous dans les rues
-         libération immédiate de tous les jeunes arrêtés
-         liberté pour chacun d'entre nous

To κείμενο της κατάληψης του δελτίου ειδήσεων χθές στα Αγγλικά
ABOUT THE INTERRUPTION BY PROTESTING CIVILIANS OF THE NEWSCAST AT THE GREEK NATIONAL BROADCAST STATION, 16 DEC, 2008, 3:10PM
Our action is a response to the accumulated pressures that ravage our lives, and not simply an emotional outburst in the wake of the murder of Alexandros Grigoropoulos by the Greek police.
We are yet another spontaneous collective that forms part of the social uprising in progress.
In a symbolic move to prevent the media from subduing us, citizens & civilians, we interrupt the newscast of the Hellenic Broadcasting Corporation (NET). We believe that the media systematically cultivates a climate of fear, promoting misinformation as information, and portraying a multi-faceted uprising as an outburst of reckless violence.
The explosion of civil unrest is explained in criminal rather than political terms. Crucial events are selectively brushed under the carpet. The uprising is served up as entertainment, something to watch until the next soap opera comes on. The media are being used as a means of suppressing free and original thought on a daily basis.
Let us organise ourselves. No authority can provide solutions to our problems. We must rally together and turn our public spaces - streets, squares, parks, and schools - into areas of unhindered expression and communication. Let us come together, face to face, side by side, to formulate our cause and our course of action as one.
Let us overcome the fear, switch off our television sets, come out of our houses, continue to assert our rights, and take our lives into our own hands.
We condemn police violence and call for the immediate release of all protesters held in custody.
We stand for emancipation, human dignity, and freedom.
Source :
http://athens.indymedia.org/front.php3?lang=en&article_id=949291

« ««

DECLARATION DE L’ASSEMBLEE GENERALE DES TRAVAILLEURS INSURGES D'ATHENES
depuis le bâtiment libéré de la GSEE

Nous déterminerons notre histoire nous-même ou nous la laisserons être déterminée sans nous.

Nous, travailleurs manuels, employés, chômeurs , intérimaires et précaires, locaux ou migrants, ne sommes pas des téléspectateurs passifs. Depuis le meurtre d’Alexandros Grigoropoulos le samedi soir, nous participons aux manifestations, aux affrontement avec la police, aux occupations du centre ville comme des alentours. Nous avons dû maintes et maintes fois quitter le travail et nos obligations quotidiennes de prendre les rues avec les lycéens, les étudiants et les autres prolétaires dans la lutte.

NOUS AVONS DECIDE D’OCCUPER LE BATIMENT DE LA CONFEDERATON GENERALE DES TRAVAILLEURS EN GRECE (GSEE)

Pour le transformer en un espace de libre expression et un point de rendez-vous pour les travailleurs,
Pour disperser les mythes vendu par les médias sur l’absence des travailleurs des affrontements, que la rage de ces derniers jours ne serait que l’oeuvre de quelques 500 « cagoulés », « hooligans », ou d’autres histoires farfelues, alors que dans les journaux télévisés les travailleurs sont présentés comme des victimes de ces affrontements, et alors que la crise capitaliste en Grèce et dans le Monde mène à des licenciements innombrables que les médias et leurs dirigeants considère comme un « phénomène naturel ».
Pour démasquer le rôle de la bureaucratie syndicale dans le travail de sape contre l’insurrection, mais aussi d’une manière générale. La Confédération générale des travailleurs en Grèce (GSEE), et toute l’intégralité de la machinerie syndicale qui le soutient depuis des dizaines et des dizaines d’années, sape les luttes, négocie notre force de travail contre des miettes, perpétue le système d’exploitation et d’esclavage salarié. L’attitude de la GSEE mercredi dernier parle d’elle même : la GSEE a annulé la manifestation des grévistes pourtant programmée, se rabattant précipitamment sur un bref rassemblement sur la place Syntagma, tout en s’assurant simultanément que les participants se disperseraient très vite, de peur qu’ils ne soient infectés par le virus de l’insurrection.
Pour ouvrir cet espace pour la première fois, comme une continuation de l’ouverture sociale créée par l’insurrection elle-même, espace qui a été construit avec notre contribution mais dont nous avons été jusqu’ici exclus. Pendant toute ces années nous avons confié notre destin à des sauveurs de toute nature, et nous avons finit par perdre notre dignité. Comme travailleurs, nous devons commencer à assumer nos responsabilités, et cesser de faire reposer nos espoirs dans des leaders « sages » ou des représentants « compétents ». Nous devons commencer à parler de notre propre voix, nous rencontrer, discuter, décider et agir par nous même. Contre les attaques généralisées que nous endurons. La création de collectifs de résistance « de base » est la seule solution.
Pour propager l’idée de l’auto-organisation et de la solidarité sur les lieux de travail, de la méthode des comités de luttes et des collectifs de base, abolir les bureaucraties syndicales.

 Pendant toutes ces années nous avons gobé la misère, la résignation, la violence au travail. Nous nous sommes habitués à compter nos blessés et nos morts - les soit disant « accidents du travail ». Nous nous sommes habitués à ignoré que les migrants, nos frères de classe - étaient tués. Nous sommes fatigués de vivre avec l’anxiété de devoir assurer notre salaire, de pouvoir payer nos impôts et de se garantir une retraite qui maintenant ressemble à un rêve lointain.

De même que nous luttons pour ne pas abandoner nos vies dans les mains des patrons et des représentants syndicaux, de même nous n’abandonnerons pas les insurgés arrêtés dans les mains de l’Etat et des mécanismes juridiques.

LIBERATION IMMEDIATE DES DETENUS

RETRAIT DES CHARGES CONTRE LES INTERPELLES

AUTO-ORGANISATION DES TRAVAILLEURS

GREVE GENERALE

ASSEMBLEE GENERALE DES TRAVAILLEURS DANS LES BATIMENTS LIBERES DE LA GSEE Mercredi 17 décembre à 18 heures

«««


«««

Coordination de lutte des lycées de Patras

Συνεχίζουμε και αυτή την εβδομάδα!
Nous continuons cette semaine

 

Que notre rage devienne notre combat
Manifestation de lycéens
Mercredi 17/12 – 10h00 – place Georgiou

Concert de groupes d'élèves
Samedi 20/12 – 18h00 – place Georgiou


Καλούμε όλα τα 5μελή και τα 15μελή να συνεδριάσουν και να πάρουν αγωνιστικές αποφάσεις. Δε θα δεχτούμε καμία αποβολή-καμία απουσία επειδή αγωνιζόμαστε, όχι άλλη τρομοκρατία! Την Τετάρτη να μην μπει κανένας μαθητής κανένας καθηγητής στην τάξη, να διαδηλώσουμε ξανά και αυτή η πορεία να είναι η μεγαλύτερη που έχει γίνει ποτέ! Επίσης η Τετάρτη είναι μία πολύ σημαντική μέρα, ξεκινά στη Βουλή η συζήτηση για τον προϋπολογιμό, που πάλει ψίχουλα μας δίνει και στην Ευρωβουλή γίνεται η ψήφιση για την εργάσιμη βδομάδα των 65 ωρών που θα αναγκαστούν να δουλεύουν οι γονείς μας και εμείς αύριο! Δε θα καθίσουμε έτσι, δε θα τους αφήσουμε να τα κανονίσουν ήσυχοι!

Το Σάββατο θα διαδηλώσουμε και μουσικά στην Πλ. Γεωργίου! Θα κάνουμε συναυλία με μαθητικά συγκροτημάτα γιατί η οργή μας πρέπει να γίνει αγώνας για μόρφωση - δουλειά - ζωή!!

Nous appelons tous les comites de délégués des élèves à se réunir et à prendre des décisions. Nous n'accepterons aucun renvoi, aucune notification d'absence car nous nous battons, assez de terrorisme. Mercredi, qu'aucun élève, qu'aucun enseignant n'aille en cours. Nous allons de nouveau manifester et que cette manifestation soit la plus grande qu'il n'y ait jamais eu. Mercredi est un jour particulièrement important, car débutent au parlement, les discussions concernant le budget, qui, de nouveau, ne nous laissera que des miettes. C'est également, au parlement européen, le vote pour 65 heures hebdomadaires de travail que devront effectuer nos parents, et nous plus tard. Nous ne resterons pas inactifs. Nous n'allons pas les laisser tranquillement décider.

Samedi, nous manifesterons en musique Place Georgiou ! Nous allons faire un concert avec des groupes d'élèves parce que notre rage doit devenir un combat pour l'éducation – le travail – la vie.

Ανοιχτή Επιστολή-Γράμμα σε όλους!

Η ΤΡΟΜΟΚΡΑΤΙΑ ΔΕ ΘΑ ΠΕΡΑΣΕΙ


Προς τους συμμαθητές μας, τους καθηγητές, τους φοιτητές, τους εργαζόμενους, όλο το λαό!


Εδώ και μια βδομάδα δεκάδες χιλιάδες μαθητές είναι στους δρόμους σε όλη την Ελλάδα. Με αφορμή τη δολοφονία του 15χρόνου συμμαθητή μας Α. Γρηγορόπουλου κλείσαμε τα σχολεία μας και διαδηλώνουμε ενάντια στην αστυνομική βία και καταστολή, καθώς και για ένα καλύτερο σχολείο, για ένα αύριο με δικαιώματα, για τη ζωή που μας αξίζει!


Δεν ήταν τυχαίος o θάνατος του Αλέξη, ήταν δολοφονία αποτέλεσμα της πολιτικής που ασκείται τόσα χρόνια από τη ΝΔ και το ΠΑΣΟΚ. Το Σάββατο ήταν ο Αλέξης, κάθε μέρα μετανάστες ξυλοκοπούνται, εργάτες σκοτώνονται στους τόπους δουλιάς, απολύονται όταν απεργούν! Εντείνουν συνεχώς την κρατική καταστολή γιατί θέλουν να μας τρομοκρατήσουν, να μας φοβίσουν. Ξέρουν ότι η πολιτική τους, τα μέτρα τους γεννούν αντιδράσεις. Γεμίζουν κάμερες τους δρόμους! Μας φέρνουν ΜΑΤ και εισαγγελείς όταν διαμαρτυρόμαστε! Καταστέλλουν τους αγώνες μας με την Πράξη Νομοθετικού Περιεχομένου που νομιμοποιεί την παρέμβαση της αστυνομίας στα σχολεία μας.


Αυτές είναι οι πολιτικές που μας εξοργίζουν!


Και να τώρα επιστρατεύουν και άλλα μέσα τις απουσίες, τις αποβολές, την τρομοκρατία μέσα στο σχολείο! Δεν πρόκειται να μας φοβίσουν πλέον, είμαστε πεισμένοι για το δίκαιο των αιτημάτων μας και δε θα σταματήσουμε εδώ. Καθημερινά παίρνουμε απουσίες από την ίδια μας τη ζωή, από τον ελεύθερο χρόνο, από την πραγματική μόρφωση, δε δεχόμαστε καμία απουσία επειδή “τολμάμε” και αγωνιζόμαστε. Κανένας μαθητής να μην αποβληθεί επειδή αγωνίστηκε. Ούτε ένας μαθητής σε μαθητοδικείο! Δεν μας τρομάζουν, μας εξοργίζουν ακόμα περισσότερο!


Συνεχίζουμε τους αγώνες μας για τα δικαιώματα μας στη μόρφωση, τη δουλειά, τη ζώη! Στεκόμαστε στο πλάι των φοιτητών που δίνουν και αυτοί τις δικιές τους μάχες, στο πλάι των εργαζομένων, των γονιών μας που αυτή η πολιτική με τις κατευθύνσεις της ΕΕ τους “πατάει” ακόμη περισσότερο.

Απαιτούμε εδώ και τώρα να σβηστούν όλες οι απουσίες που μπήκαν για τις μέρες που απείχαμε απ' τα μαθήματα μας για να διαμαρτυρηθούμε και να διαδηλώσουμε. Να παρθούν πίσω όλες οι αποβολές που δόθηκαν σε συμμαθητές μας για την αγωνιστική στάση που κράτησαν. Να μην μπει καμία απουσία, να μη δοθεί καμία αποβολή από εδώ και πέρα!


Καλούμε όλα τα 5μελή και τα 15μελή να στηρίξουν αυτό το ψήφισμα.

Καλούμε τους συλλόγους καθηγητών, τους φοιτητικούς και σπουδαστικούς συλλόγους, τα συνδικάτα και τα σωματεία των εργαζομένων καθώς και όλο το λαό να μας στηρίξουν σε αυτό το δύσκολο δρόμο που επιλέξαμε, να καταδικάσουν την τρομοκρατία, τις απουσίες και τις αποβολές, τα μαθητοδικεία!

ΣΤΟΥΣ ΔΡΟΜΟΥΣ ΕΙΝΑΙ ΤΑ ΣΧΟΛΕΙΑ

ΕΞΩ ΑΠΟ ΤΗ ΖΩΗ ΜΑΣ Η ΤΡΟΜΟΚΡΑΤΙΑ

   

 EL TERRORISMO NO PASARÁ

 

A nuestros compañeros de clase, profesores, estudiantes, a  los trabajadores, a todo el pueblo!

 

Hace una semana, varios miles de estudiantes han salido al las calles de Grecia. Como protesta ante el asesinato de nuestro compañero de 15 años Aléxandros Grigorópulos, hemos cerrado las facultades y nos estamos manifestando en contra de la violencia y la represión  policial para una educación mejor, un mañana con derechos y una vida que valga la pena.

 

El asesinato de Alexis no fue casual; fue el resultado de la política que ejercen hace tantos años, la Nea Dimokratía y el PASOK. El sábado le tocó a Alexis, pero cada día, hay immigrantes que son maltratados, trabajadores que se dejan la vida en sus puestos de trabajo y que son despedidos cuando ejercen su derecho a la huelga. Están contínuamente intensificando la represión estatal porque quieren aterrorizarnos, que tengamos miedo. Saben que su política, sus medidas provocan reacciones. Llenan las calles de cámaras!

¡Nos denuncian y nos llevan a los antidisturbios cuando nos manifestamos!

Reprimen nuestra lucha con la Promulgación del Código Civil que legaliza la intervención policial en nuestras facultades.

 

 

¡Éstas son las políticas que nos enfurecen!

 

Que ahora sea por otros medios la movilización en contra de las faltas de asistencia en clase, las expulsiones, el terrorismo que hay en la Universidad! Ya no nos pueden intimidar; conocemos bien la legitimación de nuestras exigencias y no nos vamos parar aquí. Cada día tenemos que aguantar las carencias que hay en nuestra propia vida, que hay en nuestro tiempo libre, que hay en nuestra educación real. No toleramos ninguna falta por el hecho de que nos hayamos “atrevido” y estemos en lucha. Que ningún estudiante sea disparado por el hecho de luchar por sus derechos. Que ningún estudiante sea juzgado! No nos asustan, nos enfurecen aún más!

 

Continuaremos nuestras movilizaciones  a favor de los derechos en nuestra educación, nuestro trabajo y nuestra vida! Apoyamos a los estudiantes que nos ayudan, también, con sus propias luchas, a la clase trabajadora, a nuestros padres, a quienes esta política de la Unión Europea, con sus condiciones, les perjudica aún más.

 

Pedimos aquí y ahora que se eliminen todas las faltas que se han registrado en los días que no fuimos a clase con el objetivo de salir a las calles y de manifestarnos. Que se rectifiquen las expulsiones de nuestros compañeros de universidad por haber participado en las mobilizaciones. Que no se registre ninguna falta más, que no se expulse a nadie más de ahora en adelante!

 

Pedimos a todas las las asambleas de estudiantes que apoyen este mensaje.

 

Pedimos al claustro de profesores, a las asambleas de estudiantes de Universidad y de Secundaria, a los sindicatos y a los representantes de los trabajadores y también a todo el pueblo que nos apoyen en este difícil camino que escogimos. Que se juzgue al terrorismo, a las faltas de asistencia y a las expulsiones y a los tribunales de universidad!

 

EN LAS CALLES LAS FACULTADES SE ESTÁN MANIFESTANDO:

FUERA DE NUESTRAS VIDAS EL TERRORISMO

 

  

Traducción: Eva Monzón, Tlaxcala

«««

Συνθήματα - Slogans - Eslóganes

 

ΘΑ ΠΕΡΑΣΕΙ Η ΤΡΟΜΟΚΡΑΤΙΑ;
ΔΕ ΘΑ ΠΕΡΑΣΕΙ, ΔΕ ΘΑ ΠΕΡΑΣΕΙ

Le terrorisme passera-t-il ?
Non, il ne passera pas. Non, il ne passera pas.


ΤΡΟΜΟΚΡΑΤΕΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΟΙ ΜΑΘΗΤΕΣ
ΕΙΝΑΙ ΟΣΟΙ ΦΥΛΑΝΕ ΤΙΣ ΠΟΛΥΕΘΝΙΚΕΣ

Les terroristes, ce ne sont pas les lycéens
Ce sont ceux qui protègent les multinationales


Η ΤΡΟΜΟΚΡΑΤΙΑ ΔΕ ΘΑ ΠΕΡΑΣΕΙ
Τ` ΟΡΓΑΝΩΜΕΝΟ ΚΙΝΗΜΑ ΘΑ ΤΗ ΣΠΑΣΕΙ

Le terrorisme ne passera pas
Les mouvements organisés le casseront


ΕΝ ΨΥΧΡΩ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΚΑΙ ΤΡΟΜΟΚΡΑΤΙΑ
ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΜΑΣ ΛΕΝΕ ΓΙΑ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

Exécution sommaire et terrorisme
Et ensuite, on nous parle de démocratie


ΟΙ ΜΑΘΗΤΕΣ ΔΕ ΣΚΥΒΟΥΝ ΤΟ ΚΕΦΑΛΙ
Ο ΜΟΝΟΣ ΔΡΟΜΟΣ ΕΙΝΑΙ ΟΡΓΑΝΩΜΕΝΗ ΠΑΛΗ

Les lycéens ne baissent pas la tête
La seule issue et la lutte organisée


ΟΧΙ ΣΤΗ ΒΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΤΟΛΗ
ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΘΑ ΔΩΣΟΥΜΕ ΤΩΡΑ ΜΑΖΙΚΗ

Non à la violence et a la répression
En masse, nous allons donner la réponse


ΜΕ ΣΦΑΙΡΕΣ ΚΑΙ ΒΙΑ ΔΕ ΓΙΝΕΤΑΙ ΠΑΙΔΕΙΑ

L'éducation ne se fait pas avec des balles et de la violence


ΜΑΣ ΘΕΛΟΥΝ ΦΟΒΙΣΜΕΝΟΥΣ ΜΕ ΚΑΤΩ ΤΟ ΚΕΦΑΛΙ
ΦΟΒΟ ΣΠΕΡΝΟΥΝ ΘΑ ΘΕΡΙΣΟΥΝ ΠΑΛΗ

Ils veulent nous voir apeurés et le front bas
En semant la peur, ils récolteront la lutte


ΑΥΤΟΙ ΔΟΛΟΦΟΝΗΣΑΝ ΤΟΝ ΣΥΜΜΑΘΗΤΗ ΜΑΣ
ΤΟΥΣ ΔΡΟΜΟΥΣ ΠΛΗΜΜΥΡΙΖΕΙ Η ΟΡΓΗ ΜΑΣ

Ils ont assassiné notre camarade d'école
Notre rage inonde les rues


ΔΕ ΜΑΣ ΤΡΟΜΑΖΟΥΝ ΣΦΑΙΡΕΣ, ΕΜΕΙΣ ΔΕ ΣΤΑΜΑΤΑΜΕ
ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΚΑΤΑΣΤΟΛΗ ΤΟΥΣ ΜE ΑΓΩΝΕΣ ΑΠΑΝΤΑΜΕ

Nous n'avons pas peur des balles, nous n'arrêtons pas
A leur répression, nous répondons par des combats


ΔΟΛΟΦΟΝΟΙ ΕΙΝΑΙ ΟΙ ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟΙ
ΤΟ ΧΕΡΙ ΤΟΥΣ ΟΠΛΙΖΕΙ ΑΥΤΗ Η ΠΟΛΙΤΙΚΗ

Les assassins sont les policiers
C'est cette politique qui arme leurs mains


ΘΕΛΟΥΝΕ ΝΑ ΕΙΜΑΣΤΕ ΣΤΟΝ ΚΑΝΑΠΕ ΜΟΥΓΓΟΙ
ΓΙ ΑΥΤΟ ΚΑΙ ΕΦΑΡΜΟΖΟΥΝ ΠΡΑΞΗ ΧΟΥΝΤΙΚΗ

Ils veulent nous voir muet assis dans le salon
C'est pour ça qu'ils appliquent des mesures de dictature  


ΚΩΣΤΑΚΗ ΓΙΩΡΓΑΚΗ ΑΚΟΥΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΆ
Η ΧΟΥΝΤΙΚΗ ΣΑΣ ΠΡΑΞΗ ΘΑ ΜΕΙΝΕΙ ΣΤΑ ΧΑΡΤΙΑ

"Petit Kostas" (Karamanlis, premier ministre)
"Petit Georges" (Papandreou, chef de l'opposition)
Ecoutez bien
Vos actes de dictateur resteront dans les archives


 ΦΕΡΤΑ ΣΤΑ ΣΧΟΛΕΙΑ ΒΙΒΛΙΑ ΚΑΙ ΛΕΦΤΑ
ΚΙ ΟΧΙ ΕΙΣΑΓΓΕΛΕΙΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΠΟΛΙΚΆ

Amenez dans les écoles des livres et de l'argent
Mais pas des juges, ni de voitures de police


ΔΩΣΤΕ ΛΕΦΤΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΙΔΕΙΑ
ΠΑΡΤΕ ΤΑ ΑΠ` ΤΙΣ ΤΡΑΠΕΖΕΣ ΚΑΙ ΔΩΣΤΕ ΣΤΑ ΣΧΟΛΕΙΑ

Donnez de l'argent pour l'enseignement
Prenez-le dans les banques et donnez-le aux écoles


968123_b
AΠΕ
-
965793_b
Αssociated Press

-
anakoinvsh_sasa2 

Πηγή: http://www.mathites.gr/

Combat - rupture – renversement
La répression tombera dans le vide

Un jour de plus, nous autres lycéens étions dans la rue. Et nous étions des milliers. Nous avons manifesté dans toutes les villes, organisés et encadrés, ignorant le terrorisme et l’autarchisme. A Athènes, derrière les banderoles du « Μouvement de coordination pour la lutte des lycées d’Athènes et du Pirée » se sont rassemblés des dizaines de milliers de lycéens.

Nous continuons le combat !
C’est par la lutte que nous répondons au ministère de l’Education nationale quand il met en avant les « casseurs cagoulés » afin de déstabiliser le mouvement lycéen. Les violences et les destructions n’ont aucun rapport avec le mouvement lycéen.
Le mouvement lycéen ne suit pas ceux qui veulent profiter de notre rage pour jouer le jeu des forces de l’ordre.
Nous répliquons à l’application sur les lycéens de la « loi européenne contre le terrorisme ».

Les terroristes, ce ne sont pas les lycéens
Ce sont ceux qui protègent les multinationales.
Nous exigeons la libération immédiate des lycéens arrêtés lors des obsèques de notre camarade.
Ils savent bien qui sont les vrais « casseurs cagoulés ».
Nous exigeons l’abrogation de l’acte d’accusation.
Nous réclamons le droit à l’éducation.
Nous exigeons de l’école qu’elle enseigne, pas qu’elle tue.
Débloquez des vrais fonds pour l’enseignement, pas seulement les miettes du budget.
-
Nous n’arrêtons pas …
Parce que … le pire est à venir.
La crise économique arrive. Devant cette crise, ils déploient la répression pour juguler les mouvements populaire et lycéen.
Ils veulent nous faire payer la crise.
Ils hypothèquent notre avenir.
-

Ce sont les banquiers et les industriels qui doivent payer la crise !
Nous serons dans les rues.
Partout, dans chaque école, dans chaque quartier.
Nous appelons les parents et les travailleurs à soutenir notre combat.

Nous continuons :

Ø Lundi 15/12 : encerclement d’Athènes.
     Blocage de rues dans différents quartiers.
     Rassemblements notamment devant les ministères de l’éducation nationale et de la défense.

Ø Mardi : assemblées générales. Informations sur nos revendications dans les quartiers, auprès des parents et des travailleurs.

Ø Mercredi : 18h00 manifestation, place Omonia avec les travailleurs

Ø Jeudi : 12h00 manifestation, place Omonia avec les étudiants
-

« Μouvement de coordination pour la lutte des lycées d’Athènes »
« Μouvement de coordination pour la lutte des lycées du Pirée »

Traduction : Fabienne Dounas http://fdoun.canalblog.com

«««
O Αλέξανδρος Γρηγορόπουλος, 15 ετών, δέχτηκε τους πυροβολισμούς αστυνομικού και άφησε την τελευταία του πνοή το Σάββατο 6 Δεκεμβρίου. Άδικο...
Αντίο Αλέξη!
RIP Alexis!
www.allwe.tv

ΕΝΑΣ ΔΕΚΑΠΕΝΤΑΧΡΟΝΟΣ ΝΕΚΡΟΣ. ΦΤΑΝΕΙ ΠΙΑ !
Επιτροπή Πρωτοβουλίας Κατοίκων Εξαρχείων

Un quinceañero muerto: ¡Basta ya!
Vecinos del barrio ateniense de Exarjia 

«««

Quelques photos prises avant, pendant et après les obsèques d’Alexandros, juste pour montrer qu’il n’y a pas que de la violence !

-

1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7

Source : http://fdoun.canalblog.com/

Η επιστολή των φίλων του Αλέξη
(La lettre ouverte des amis d’Alexandros
distribuée pendant ses funérailles)
 
(La carta abierta de los amigos de Alexandros
distribuida durante su funeral, el 9 de diciembre)
(Open letter by the friends of Alexandros
distributed during his funeral on December 9)

ΘΕΛΟΥΜΕ ΕΝΑΝ ΚΑΛΥΤΕΡΟ ΚΟΣΜΟ. ΒΟΗΘΗΣΤΕ ΜΑΣ
NOUS VOULONS UN MONDE MEILLEUR. AIDEZ-NOUS

QUEREMOS UN MUNDO MEJOR, AYUDADNOS
WE WANT A BETTER WORLD, HELP US

Δεν είμαστε τρομοκράτες, «κουκουλοφόροι», «γνωστοί-άγνωστοι».
Nous ne sommes pas des terroristes,
des “porteurs de cagoules”, des “inconnus-connus”
No somos terroristas ni "encapuchados" ni "desconocidos-conocidos"
We are not terrorists, nor "hooded ones" nor "unknown-knowns"
 

ΕΙΜΑΣΤΕ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΣΑΣ.
NOUS, NOUS SOMMES VOS ENFANTS.

 SOMOS VUESTROS HIJOS.
WE ARE YOUR CHILDREN.


Αυτοί, οι γνωστοί-άγνωστοι....
Eux, ce sont des “inconnus-connus” ….

Son ellos los "desconocidos-conocidos"... 

They are the "unknown-knowns"…

Κάνουμε όνειρα - μη σκοτώνετε τα όνειρά μας.
Nous faisons des rêves. Ne les anéantissez pas.

Tenemos sueños. No los destruyáis.
We have dreams. Don't destroy them.


Έχουμε ορμή - μη σταματάτε την ορμή μας.
Nous avons la fougue, ne nous arrêtez pas
Somos fogosos, no nos detengáis
We are alive, don't stop us

ΘΥΜΗΘΕΙΤΕ.
SOUVENEZ-VOUS

ACORDAOS

REMEMBER 

Κάποτε ήσασταν νέοι κι εσείς.
Un jour, vous avez été jeunes, vous aussi 
También vosotros fuisteis jóvenes un día
You were also young once
 

Τώρα κυνηγάτε το χρήμα, νοιάζεστε μόνο
Aujourd'hui, vous courez après l’argent, vous ne vous souciez

 Hoy corréis tras el dinero, sólo os preocupáis

Today you run after money, you only worry about

για τη «βιτρίνα», παχύνατε, καραφλιάσατε
que des apparences, vous avez grossi, perdu vos cheveux
de las apariencias, habéis engordado, estáis calvos
appearances, you've grown fat, you're bald

ΞΕΧΑΣΑΤΕ.
VOUS AVEZ OUBLIE.
HABÉIS OLVIDADO.

YOU'VE FORGOTTEN  

Περιμέναμε να μας υποστηρίξετε,
Nous attendions votre soutien,

Esperábamos vuestro apoyo

We hoped for your support

Περιμέναμε να ενδιαφερθείτε,
Nous attendions votre intérêt,
Esperábamos que os interesarais
We hoped for your concern

να μας κάνετε μια φορά κι εσείς περήφανους.
pour que, cette fois, ce soit nous qui soyons fiers de vous.

 para que esta vez fuésemos nosotros quienes se sintieran orgullosos 
so that it was you who made us feel proud, this time

ΜΑΤΑΙΑ.
EN VAIN. 
PERO FUE EN VANO.
BUT IT WAS IN VAIN.

Ζείτε ψεύτικες ζωές, έχετε σκύψει το κεφάλι,
Vos vies ne sont que mensonge, vous avez baissé la tête,

Vuestras vidas no son más que mentiras, habéis agachado la cabeza,

Your lives are nothing more than lies, you've lowered your head,

έχετε κατεβάσει τα παντελόνια και
vous avez descendu vos pantalons et

Os habéis bajado los pantalones y
You've dropped your pants and


περιμένετε τη μέρα που θα πεθάνετε.
vous attendez le jour de votre mort
estáis a la espera de la muerte

you're awaiting the day of your death 

Δε φαντάζεστε, δεν ερωτεύεστε, δεν δημιουργείτε.
Vous n’avez plus d’imagination, vous n’aimez plus, vous ne créez plus

Os falta imaginación, ya no queréis a nadie, no hacéis nada creativo

You lack imagination, you don't love anything anymore, you don't do anything creative

Μόνο πουλάτε κι αγοράζετε.
Vous ne faites qu’acheter et vendre

Sólo comprar y vender
You only buy and sell 


ΥΛΗ ΠΑΝΤΟΥ
LE MATIERIALISME PARTOUT

MATERIALISMO POR TODAS PARTES

MATERIALISM EVERYWHERE

ΑΓΑΠΗ ΠΟΥΘΕΝΑ – ΑΛΗΘΕΙΑ ΠΟΥΘΕΝΑ
L’AMOUR NULLE PART - LA VERITE NULLE PART

EL AMOR EN NINGUNA - LA VERDAD EN NINGUNA 
LOVE NOWHERE– TRUTH NOWHERE


Πού είναι οι γονείς;
Où sont les parents ?
¿Dónde están nuestros padres?
Where are our parents?


Πού είναι οι καλλιτέχνες;
Où sont les artistes ?

¿Dónde están los artistas?

Where are the artists?

 
Γιατί δε βγαίνουν έξω;
Pourquoi ne descendent-ils pas dans la rue ?
¿Por qué no salen a la calle? 
Why aren't you in the streets?

ΒΟΗΘΗΣΤΕ ΜΑΣ
AIDEZ-NOUS
AYUDADNOS

HELP US


ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ
(signé) LES JEUNES

(firmado) LOS JÓVENES

(signed) THE YOUTH

Υ.Γ.: Μη μας ρίχνετε άλλα δακρυγόνα. ΕΜΕΙΣ κλαίμε κι από μόνοι μας.
PS : Arrêtez vos gaz lacrymogènes. NOUS pleurons assez par nous-mêmes !
PS: Dejad de lanzarnos gases lacrimógenos. ¡Ya lloramos bastante sin vuestra ayuda!
PS: Stop shooting tear gas. We've cried enough without your help!
 

Traductions en français : Fabienne Dounas (http://fdoun.canalblog.com)
Traducción: Manuel Talens, Tlaxcala
Translation : Scott Campbell, Tlaxcala
 

-
n599325717_1606893_497





Όλοι οι φασίστες πάσχουνε απο την ίδια αρρώστια
και φοβερίζουν κι απειλούν άμα θα δουν τα ζόρια.

Φασίστες κρυπτοναζιστές,παιδια της CocaColas
κάπηλος είσαστε λαός,αγράμματος της φόλας.

Η ένδοξη ιστορία μας σάς δεν σας ανήκει
όσο και αν την πέρνετε εσείς γιά δεκανίκι

Άχαρα καπηλεύεστε,χωρίς ευαισθησία
του τόπου την τεράστια κι ένδοξη ιστορία.

Καπηλευθήτε κόπρανα,αντίρηση δεν έχω
αλλά την ιστoρία μου, άστην δεν στην παρέχω.

Η φάρα σας υπεύθηνη γιά ουτοπικές ελπίδες
και γιά της ιστορίας μας τς ολόμαυρες σελίδες.

Τίποτα δεν προσφέρατε σε τούτο δώ τον τόπο
μόνο, ντροπή και άγνοια, πολύ χαμένο κόπο.

Δέν σας ανήκει τίποτα από ην ιστορία,
γιατί εσείς ταυτίζεστε με κήπου εργαλεία.

Με τούβλα κι άλλα υλικά,με τσάπες και αξίνες,
με ξύλα απελέκητα και ζώον καβαλίνες.

Κρύβεστε πίσω απ του στρατού την βίαιη την όψη
Αστυνομία,Ασφάλια και του σπαθιού την κόψη.

Πίσω από το δάχτυλο πάτε γιά να κρυφτήτε,
σε δήθεν πατριωτισμούς,συμφέροντα και πίτες.

Είσαστε Δόν Κιχότιδες μεγάλης παλαβάδας
κι επινοείτε νοσηρά, εχθρούς της Φασολάδας.

Αυτοανακηρύσεστε ώς λυτρωτές του τόπου
αλλά αυτό που θέλετε ειν πίπες επιτόπου.

ΠροδότεΣΣ κρυπτοναζιστές ,αγράμματοι ρουφιάνοι
είστε τα πιό ανίκανα, πρόβατα μέσ στη στάνη.

Αγράμματα γουρούνια μου δεν είστε πατριώτες
είσασταν και θα είσαστε του Έθνους οι προδοτεΣΣ.

Ξέρω εγώ να φάρμακο όπου θα σας γιατρέψει.
Ξερός αγκιναρόδαυλος ,στου κώλου σας την μέση.

Φασιστοπουτανόπαιδα,πάντα θα σας γαμούμε
με το καυτό το σπέρμα μας θα σας τροφοδοτούμε

Όπως σας έχω ξαναπεί, δεν είσαστε ανθρώποι,
μόν' είσαστε το υλικό που 'χουνε μέσα οι βόθροι..

Riots sweep Greece

Epeisodia sto politexneio gia tin dolofonia tou 16 xronou aleksandrou

7 12 2008 politexneio epeisodia fwtia mata

Riots in Patras 6-7/12/2008

Funeral of Greek teen whose death sparked riots takes place


 

 

Corfu students attack police station ~ Κέρκυρα φοιτητήs επιτίθομαι αστυνομικό τμήρα


   

URL : http://tlaxcala.es/detail_artistes.asp?lg=es&reference=243


03/12/2009
   
 IMPRIMIR ESTA PÁGINA IMPRIMIR ESTA PÁGINA 

 ENVIAR ESTA PÁGINA ENVIAR ESTA PÁGINA

 
VOLVERVOLVER 

 tlaxcala@tlaxcala.es

HORA DE PARÍS  13:40